
Day 17
Matthew 4:18-20
18 One day as Jesus was walking along the shore of the Sea of Galilee, he saw two brothers—Simon, also called Peter, and Andrew—throwing a net into the water, for they fished for a living. 19 Jesus called out to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!” 20 And they left their nets at once and followed him.
What a great story of transformation. It is also a great story of relevancy. This phrase that Jesus says “fish for people. . .” Some translations say Jesus said he would make them “fishers of men”. What I love about this phrase is that it shows that Jesus understood how to meet people where they were.
Have you ever gone to a Shakespearean play? I have sat through many that were put on by my kids' high school drama department. They were amazing. They were long! But the hardest part was when they were not changing the language to make it more relevant. Shakespearean English is not the easiest to follow. It would take me a long time to figure out what was really going on and being said. I could get there, but it would usually take the first half of the play to really begin to comprehend it. I know for a fact that I missed out on a lot of the nuances that were happening.
Jesus did not want his disciples to miss anything that he was saying. In order for this to happen, he used the vernacular language of the time, and more specifically, he used language that they could understand. This use of relevant language and idioms created a sense of belonging for them, and they were excited to be able to follow someone that they can understand.
While I was working at another church, back a lifetime ago, there was one pastor that I thought had more to say than any of us! He wasn’t the lead pastor, he was very academic; but he really understood the scriptures and I was always amazed at the insights and God given knowledge that he was able to take from each text. There was only one problem; He had a hard time relating this information to the people in a way that they could access and understand. While they all appreciated what it was that he had to offer, I could sense that they sometimes struggled to understand every nuance that he was teasing out of the text. I always thought that this was a tragedy, because he, more than anyone else, was probably the most knowledgeable about the scriptures that we were all supposed to be preaching on.
What translation or paraphrase do you like to read? Some have more modern language, and some seem more formal and use more antiquated language. I am not sure one is better than the other, but they make a difference as to how we hear the gospel. I love the message bible, but I also know that it is not a direct translation. Once I understood this, I was able to take the language in the spirit it was given, rather than knowing it is a word for word translation.
How can you hear the gospel more clearly and with language you can understand? Jesus wanted his followers to really understand and comprehend the message he was trying to give them, so he was willing to be relevant in all that he did. This is also probably why he was so good at healing before he spoke, but we can talk about that at another time.
18 One day as Jesus was walking along the shore of the Sea of Galilee, he saw two brothers—Simon, also called Peter, and Andrew—throwing a net into the water, for they fished for a living. 19 Jesus called out to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!” 20 And they left their nets at once and followed him.
What a great story of transformation. It is also a great story of relevancy. This phrase that Jesus says “fish for people. . .” Some translations say Jesus said he would make them “fishers of men”. What I love about this phrase is that it shows that Jesus understood how to meet people where they were.
Have you ever gone to a Shakespearean play? I have sat through many that were put on by my kids' high school drama department. They were amazing. They were long! But the hardest part was when they were not changing the language to make it more relevant. Shakespearean English is not the easiest to follow. It would take me a long time to figure out what was really going on and being said. I could get there, but it would usually take the first half of the play to really begin to comprehend it. I know for a fact that I missed out on a lot of the nuances that were happening.
Jesus did not want his disciples to miss anything that he was saying. In order for this to happen, he used the vernacular language of the time, and more specifically, he used language that they could understand. This use of relevant language and idioms created a sense of belonging for them, and they were excited to be able to follow someone that they can understand.
While I was working at another church, back a lifetime ago, there was one pastor that I thought had more to say than any of us! He wasn’t the lead pastor, he was very academic; but he really understood the scriptures and I was always amazed at the insights and God given knowledge that he was able to take from each text. There was only one problem; He had a hard time relating this information to the people in a way that they could access and understand. While they all appreciated what it was that he had to offer, I could sense that they sometimes struggled to understand every nuance that he was teasing out of the text. I always thought that this was a tragedy, because he, more than anyone else, was probably the most knowledgeable about the scriptures that we were all supposed to be preaching on.
What translation or paraphrase do you like to read? Some have more modern language, and some seem more formal and use more antiquated language. I am not sure one is better than the other, but they make a difference as to how we hear the gospel. I love the message bible, but I also know that it is not a direct translation. Once I understood this, I was able to take the language in the spirit it was given, rather than knowing it is a word for word translation.
How can you hear the gospel more clearly and with language you can understand? Jesus wanted his followers to really understand and comprehend the message he was trying to give them, so he was willing to be relevant in all that he did. This is also probably why he was so good at healing before he spoke, but we can talk about that at another time.
- How do you hear the gospel so it makes the most sense to you?
- What is the biggest clarity you have ever had when it comes to understanding the gospel?
- What makes the gospel relevant to you?
- What is your favorite translation of scripture and why?
Recent
Archive
2023
January
Lovewell: A Theology - Day 1Lovewell: A Theology - Day 2Lovewell: A Theology - Day 3Lovewell: A Theology - Day 4Lovewell: A Theology - Day 5Lovewell: A Theology - Day 6Lovewell: A Theology - Day 7Lovewell: A Theology - Day 8Lovewell: A Theology - Day 9Lovewell: A Theology - Day 10Lovewell: A Theology - Day 11Lovewell: A Theology - Day 12Lovewell: A Theology - Day 13Lovewell: A Theology - Day 14Lovewell: A Theology - Day 15Lovewell: A Theology - Day 16Lovewell: A Theology - Day 17Lovewell: A Theology - Day 18Lovewell: A Theology - Day 19Lovewell: A Theology - Day 20Lovewell: A Theology - Day 21Lovewell: A Theology - Day 22Lovewell: A Theology - Day 24Lovewell: A Theology - Day 23Lovewell: A Theology - Day 25Lovewell: A Theology - Day 26Lovewell: A Theology - Day 27Lovewell: A Theology - Day 28Lovewell: A Theology - Day 29Lovewell: A Theology - Day 30Lovewell: A Theology - Day 31
February
Lovewell: A Theology - Day 32Lovewell: A Theology - Day 33Lovewell: A Theology - Day 34Lovewell: A Theology - Day 35Season 1 - IntroductionUncomfortable (S1) - Day 1Uncomfortable (S1) - Day 2Uncomfortable (S1) - Day 3Uncomfortable (S1) - Day 4Uncomfortable (S1) - Day 5Uncomfortable (S1) - Day 6Uncomfortable (S1) - Day 7Uncomfortable (S1) - Day 8Uncomfortable (S1) - Day 9Uncomfortable (S1) - Day 10Uncomfortable (S1) - Day 11Uncomfortable (S1) - Day 12Uncomfortable (S1) - Day 13Uncomfortable (S1) - Day 14Uncomfortable (S1) - Day 15Uncomfortable (S1) - Day 16Uncomfortable (S1) - Day 17
March
Uncomfortable (S1) - Day 18Uncomfortable (S1) - Day 19Uncomfortable (S1) - Day 20Uncomfortable (S1) - Day 21Uncomfortable (S1) - Day 22Uncomfortable (S1) - Day 23Uncomfortable (S1) - Day 24Uncomfortable (S1) - Day 25Uncomfortable (S1) - Day 26Uncomfortable (S1) - Day 27Uncomfortable (S1) - Day 28Uncomfortable (S1) - Day 29Uncomfortable (S1) - Day 30Uncomfortable (S1) - Day 31Uncomfortable (S1) - Day 32Uncomfortable (S1) - Day 33Uncomfortable (S1) - Day 34Uncomfortable (S1) - Day 35Campus WeekAfter - Day 1After - Day 2After - Day 3After - Day 4After - Day 5After - Day 6
April
After - Day 7After - Day 8After - Day 9After - Day 10After - Day 11After - Day 12After - Day 13After - Day 14After - Day 15After - Day 16After - Day 17After - Day 18After - Day 19After - Day 20After - Day 21After - Day 22After - Day 23After - Day 24After - Day 25After - Day 26After - Day 27After - Day 28
Categories
Tags
1 Corinthians 1
1 Corinthians
1 John
1 Peter
1 Samuel
Acts
After Series
After Serie
After
Belonging
Blog
Campus Week
Church
Colossians
Community
Compassion
Connect Group
Crosswalk Church
Crosswalk
Daily Study
Deconstruction
Easter Week
Easter
Elemental
End of Series
End of the Week
Galatians
Gathering
Genesis 3
Genesis
Group Study
Hebrews
Holy Wednesday
Hosea
Introduction
Isaiah 53
James
John 12:12-19:37
John 19-20
John 19
John 20
John 21
John
Jonah
Lovewell: A Theology
Love
Luke 19:28-23:56
Luke 23-24
Luke 23:34
Luke 23
Luke
Mark 11-15
Mark 15
Mark 16
Mark
Matthew 20:1-16
Matthew 21-27
Matthew 27
Matthew 28
Matthew 5
Matthew
Mike Rhynus
Paddy McCoy
Philippians
Proverbs
Psalm 31
Revelation 22
Revelation
Romans
Season 1
Series
Service
Small Group Guide
Small Group Study
Small Group
Timothy Gillespie
Triggered
Uncomfortable
Week 2
Week Four
Week One
William Johnsson
Witness
1 Comment
Personally, I like the New Living translation and also the Tree of Life version. The latter has some original Hebrew words which is fun to look up and learn the meanings.. The NLT is great when reading in Groups so as to keep the language and context as easy to follow as possible.
I really like to think that Jesus did use language to speak to anyone and everyone. It makes it easy to extrapolate and say Jesus today would use the NLT if he were alive today rather than the KJV.